Femu a Corsica
Ghjovi u 14 d'Aprile 2016

Dumanda à bocca, posta da Nadine NIVAGGIONI : Furmazione à u mistieru d’Interpreta francese/corsu - corsu/ francese cù a perspettiva d’una traduzione simultanea in l’emiciclu


Dumanda à bocca, posta da Nadine NIVAGGIONI : Furmazione à u mistieru d’Interpreta francese/corsu - corsu/ francese cù a perspettiva d’una traduzione simultanea in l’emiciclu
Qui, à l’Assemblea di Corsica, di modu naturale é secondu l’estru, omu si pò sprime in lingua corsa o in lingua francese, stà à sente è leghje di quandu in quandu : à puntu, ne dumande à bocca, ma dinù, ni sposti di i cartulari pulitichi è tecnichi, ni cuntrasti, ni currieri, ne l’intestazioni di l’atti ufficiali, ni discorsi di ceremonie di primura, nu rituale d’apertura di i travagli, ecetera...

L’usu di e due lingue, in ‘ss’ambiu, hè un fattu suciolinguisticu interessantissimu è moltu più, in situazione diglossica caratterizata ; franca spessu u spaziu puliticu pè ghjunghje in casa à a ghjente, per via di i media è di i mezi tecnichi è tecnologicichi. 

I cunfini di a lingua detta bassa, quella di a casa, di a famiglia, di l’affettu, movenu.

Vinta ch’ella in nobiltà è in « elitisimu », per via di un’affacata à l’Assemblea pulitica a più alta di Corsica, volta in casa à tutti, cursofuni o non cursufuni.

Ne mente, a Corsica si pò sfà è si pò fà in francese ma di più in più in corsu.

E decisione glottopulitiche pigliate quì è palisate ni piani di riacquistu è di sparghjera cambianu à pocu à pocu u statutu di a lingua corsa.

Pè disgrazia, l’effetti na pratica di tutti sò sempre troppu scarsi. Magari, tutte l’iniziative interessante sò da piglià. Cumu si dice, l’acqua va à u mare.

Oghje, u gruppu di a maghjorità, FEMU A CORSICA, vi dumanda di studià l’adopru di un arnesu novu di cumunicazione: quellu di a traduzione simultanea, nantu à u mudellu di u parlamentu aurupeu.

Chì a primura di capisce l’astru na lingua di a so scelta prusegui l’azione principiata è sia un passu di più ver di l’amparera o l’ammaetranza.

Perchè micca dumane, ‘ssa pratica nentru à l’amfiteatri di l’Università, o altrò.

Di sicuru, ‘ssa decisione, va al di là, di l’aspettu materiale. Dumanda a messa in opera di una furmazione à u mistieru d’Interpreta , vale à dì, cù cumpetenze è una certificazione prioprie.

Sgiò Presidenti di l’Assemblea di Corsica è di l’Esecutivu di Corsica, Madama a Cunsigliera Esecutiva incaricata di a furmazione, Sgiò Cunsiglieru Esecutivu incaricatu di a lingua, FEMU A CORSICA vi dumanda se a pruposta sottumessa da u PNC Ghjuventù, à l’Assemblea generale di l’ALE è rilegata da noi, qui, pò fà nasce da voi, un prugettu di Ricerca è Sviluppu nantu à u suggettu, ni mesi à vene, cù a presentazioine di un pruduttu di furmazione è di prufessionnalisazione à u mistieru d’Interpreta, un pianu di furmazione è di prufessionnalisazione di e risorse umane furmative, l’elaburazione di risorse pedagogiche, i mezzi tecnichi è finanzari è un calendariu d’esecuzione.

A ringrazià vi.

Femu a Corsica

Cantunale | Assemblea di Corsica | Cantunale 2011 | Assemblea di Corsica : Quistione à bocca | L'eletti | Assemblea di Corsica : Muzione | A lèttera | Elezzione | Attualità | Istituzioni | Législatives 2012 | Présidentielles françaises | Municipales Aiacciu 2015 | TARRITURIALI DI 2015 | U Filu di a Storia | Custruì una sucietà libera | Inizià u Riacquistu Ecunomicu | Elezzione legislative 2017